Rua do artigo

Convidado bem-vindo

 
Escritaficção” da rua” do artigo o problema com réguas da gramática do mundo real
Hospedado perto: Acolhimento ilimitado

O problema com réguas da gramática do mundo real

Alemão Espanhol Francês Italiano Português Russo Japonês Coreano Chinês tradicional Chinês simplificado

Veja o pdf | Imprima a vista
por: DLB777
Vistas totais: 242
Contagem de palavra: 431


A sabedoria comum dita que se um “erro gramatical” se torna comum bastante, é já não um erro. As réguas de gramática adaptam-se suposta ao uso mundo real. O uso mundo real de lado, o uso patente de “mim e o so-and-so” em nossa cultura conduzem-me nuts!

Usou-se para ser, “George e eu fui à loja.” Para trás nos dias velhos de 30 ou assim em anos há, se alguém disse, “eu e George foram à loja,” o ouvinte viria quietamente à conclusão que o altofalante era um bocado lento. Hoje em dia, gire sobre a televisão e o apresentador está dizendo, “ele e… - blá - blá blá.” Os anfitriões do programa de rádio dizem-na. Mesmo os povos educados tais como advogados e CPAs abraçaram “do meu cliente” a cultura mim e.

Você sabe o que é mesmo mais assustador? Eu incluí intencionalmente “mim e o erro de George” e outros percalços gramaticais neste artigo e funcionei-os através da verificação da soletração e da gramática de Microsoft Word. Suposição que? Não travou mesmo os erros!

É esta gramática superficial apenas o produto de um narcisístico “mim, mim, mim cultura?” Nós apenas estamos começ mudos? Ou sou eu maneira atrás dos tempos e da obtenção mudo em conseqüência porque eu não estou usando o uso mundo real?

Sincera, foi muitos anos desde que eu sofri com um semestre da classe da gramática. Eu posso ver ou ouvir-se o que está com uma sentença mas não sei o que o erro é chamado especificamente. Assim, está aqui a régua do senso prático, comum como eu a compreendo da segunda classe:

Remova a terceira pessoa e veja se a sentença faz o sentido. Se você está dizendo que “eu e George foram à loja,” mantenha George fora dela e tente isto: “Eu foi à loja.” Soa ridículo, eh? Inversamente, rache acima do formulário apropriado e nós temos, “George foi à loja,” e “eu fui à loja.” Você pode fazer este com uma variedade de sentenças para figurar facilmente para fora o que faz o sentido o mais gramatical.

O senso comum de lado, aqueles de nós que são ofendidos pela gramática do so-and-so da constante “mim e” podem pelo menos tomar o conforto no fato de que as variações do pronome tais como “mim e ele foram à loja” ou “e eu foram à loja” não subiram rapidamente ainda à parte superior das cartas comuns do uso.

Agora que este irritante está fora de minha caixa, mim que vai à loja. Talvez George quer ir, demasiado.



Fonte do artigo: http://www.ArticleStreet.com/


Sobre o autor

Se você escreveu o índice em linha e o gostaria de mostrar fora sua escrita, seja certo submeter alguns anúncios no Blurbosphere para as ligações de sentido único livres de PR2, PR3 e os blogues PR4 visitam http://www.blurbosphere.com para detalhes.


Tag do artigo: , , ,


Avaliação: Não ainda avaliado

Os artigos os mais atrasados contribuíram por “DLB777”

1: Você pôde ser surpreendido em quem revê relatórios de crédito
2: Em sua cara que anuncia… crie lucros de amanhã dando afastado a mercadoria relativa à promoção hoje
3: Um trabalho vibrante da pintura não é uma solução eficaz da remoção do molde
4: Índice começ? Sócio acima com uma filial rentável
5: Descubra o Goldmine dentro
6: Propriedade de compra? Verific o exame
7: Uma estratégia de marketing do Internet que seja negligenciada às vezes

Comentários

Nenhum comentário afixou.

Adicione o comentário

Você não tem a permissão comentar. Se você entra, você pode poder comentar.
Hospedado perto: Acolhimento ilimitado | Gerador de Google Sitemap